seajey: Electronic Knight (Default)
Вчера в очередной раз для себя узнал новое: оказывается "trooper" — это прежде всего "солдат" любого рода войск, а вот второе значение — "кавалерист".
У меня же трупер всегда безальтернативно ассоциировался только с пехотинцем.

Собственно, толчком для расследования послужил текст кавера, выполненного коллективом хэви-метал группы "Rage" на песню "The Trooper", не менее любимой "Iron Maiden".

Let's wiki atack:
"The Trooper — Эта песня написана по мотивам поэмы Альфреда Теннисона «Charge of the Light Brigade» ("Атака лёгкой бригады" или "Атака кавалерийской бригады"). Речь в ней идёт о британском солдате во время Балаклавского сражения, которое произошло в ходе Крымской войны."
seajey: Electronic Knight (Default)

Кажется нашёл спосособ как припахать Lokalize к переводу статей. Проверял под линуксом, но похоже может сработать и из под окошек.

Собственно, алгоритм такой:

0. Перенести переводимый текст в plain text документ, чтобы избавиться от ненужного в данном случае форматирования, картинок и гиперссылок.

1. Создать новый ODF-документ, перести уже в него подготовленный на прошлом этапе текст, разбить его на обзацы подходящего размера, выделить весь текст, пункт меню Таблица -> Преобразовать -> Текст в таблицу...

2. Воспользоваться консольной утилитой odf2xliff (в (k)ubuntu входит в пакет translate-toolkit) для конвертации в формат XLIFF: odf2xliff text.odt text.xliff

3. Открыть получившийся файл в Lokalize и перевести с его помощью текст.

4. Сделать обратное преобразоватие xliff в ODF.

5. Оформить статью для публикации.

Смотрел также программу omegaT — идея в ней мне понравилась, но чтобы нормально работать в этом приложении, его нужно сначала переписать с JAVA на хотя бы Jambi, в идеале Qt. Кроссплатформенность десктопных JAVA-приложений вообще вызывает у меня сомнение: щрифты вырвиглазийны, файловый диалог ещё хуже чем gtk-шный, интегрция со средой на минимальна, по крайней мере в KDE.

seajey: Electronic Knight (Default)


via Skurudo Blog(post)
seajey: Electronic Knight (Default)
Сейчас заметил, что в локализации KDE 4.2, взятой из svn, дурацкие "мини-приложения" заменены на вполне вменяемые "виджеты".

Примечательно, что на planetkde.org тему правильного наименования плазмоидов (теперь это widgets - все запомнили?) обсуждали буквально на днях, а пакет kde-l10n-ru, установленный у меня в системе, датируется 31 января 2009 и уже содержит "правильное" наименование  :)

Profile

seajey: Electronic Knight (Default)
SeaJey

April 2020

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
1920212223 2425
2627282930  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 11th, 2026 05:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios